食谱界的文艺复兴

自古以来,人们一直在用纸笔记录下他们对烹饪的探索和心得。技巧和秘方被代代相传,而追求美味的路途永无终点。快进到 21 世纪,您或许以为传统的印刷食谱早已被各种炫酷的电子烹饪指南所淘汰。其实不然,一场文艺复兴运动正在食谱界悄然发生。“食谱”的重点已不仅仅在于“食”。

Illustration of fresh vegetables such as pumpkin, sweet potatoes and leafy vegetables in warm colors.

“重点是不止是吃吃喝喝,更是退后一步、放松身心,去享受人生旅途中的这一个美好瞬间。” BRYANT TERRY

在本文中,我们采访了 Phaidon 出版社的编辑主任 Emilia Terragni,《The Cook You Want To Be》的作者兼主厨 Andy Baraghani,以及《Black Food》的作者、非裔美系素食主厨及公正饮食运动的活动家 Bryant Terry。本期访谈的内容包括取标题的艺术、食谱的演变以及从食谱看社会。 

DANIELLE PENDER 那我们就开始吧,各位。先谈谈你们关于食品和餐桌的童年回忆吧?Bryant,你先来,好吗?  

BRYANT TERRY:好啊。涉及到童年回忆,我印象最深的就是家族聚餐吧。我的老家在德州的孟菲斯,那时候我们一大家子人经常在星期天一起去看望我的外婆。外婆会在星期六花一整天时间筹备聚餐,经常也让我帮忙。我负责从她的园子里摘菜、洗菜,还有和面,烤玉米面包和蛋糕。在这样一点一滴的时光里,我逐渐培养了对烹饪的热情。 

等到星期天,我的亲戚们就全都来了,有长辈,也有平辈,在后院坐了满满一大桌。我家里颇有几位艺术家和歌手,聚餐时我舅舅负责弹钢琴,其他人会唱歌。后来我写食谱时,会把烹饪方法、艺术图片、音乐等素材结合到一起,灵感全都来自于这样的童年回忆。 

DANIELLE PENDER:很美好的描述。Andy,你呢?你都有哪些于餐饮和烹饪的童年回忆? 

ANDY BARRAGHANI:这个嘛,我父母都是伊朗人。1970 年代,就在伊朗革命爆发前两年,他们移民来到美国加州的伯克利。他们从伊朗带来了故乡的传统饮食习惯。家里的烹饪风格,再加上旧金山湾区、特别是东部湾区的氛围,给我的童年带来十分独特的体验。我父母都有全职工作。即便如此,母亲也能挤出时间每天晚上自己做饭。我猜不出她怎么做到的。加州的伊朗人非常多,他们会经常互相拜访聚餐,久而久之就形成了非常浓郁的波斯饮食文化,尽管用的都是加州的食材。我母亲在下厨方面很有想法。她教会了我一些伊朗传统烹饪方法,以及地方特色非常鲜明的菜式。

DANIELLE PENDER:Emilia,你目前人在意大利的科莫(Como)对吧?你的老家就是在那里吗?方便与我们分享一些童年回忆吗? 

EMILIA TERRAGNI:我的童年回忆都与亲人和朋友相关。我的母亲是一位非常出色的厨师,而且她很擅长招待客人。结果就是我家餐桌前总坐着一大堆人。碰上圣诞节这样的大日子,我们得在厨房里连着忙上好几天。另外,每到星期天我们还要去祖父母家,大家一起吃个午饭,家人们会借这个机会联络感情。  

我家的菜式一般很简单、很健康,很有意大利特色。意大利各个地方口味习惯相差很大,家庭烹饪主要以地方特色菜为主。我母亲是位真正爱吃又懂吃的人,她在烹饪方面非常有创意。我们全家出游时,如果她在什么地方尝到有意思的菜,回来后就会在自己家想办法仿制。就这样,我被她带动,一起领略了广博的意大利餐饮风情。  

DANIELLE PENDER:也就是说,你母亲主要靠亲身体验、发挥和改造,而不是依赖现成的食谱? 

EMILIA TERRAGNI:对。去尝试和理解各种食材、发挥出它们的特色,这是个一个学习过程。这是她的强项,后来又传给了我们几个小孩。 

DANIELLE PENDER:你呢,Bryant?你家里有常备一本食谱什么的吗?还是有家族传承或者从街坊邻里学来的菜式? 

BRYANT TERRY:嗯,我母亲常备《The Joy of Cooking》以及 Betty Crocker 出的食谱系列,遇到大场合或者想试试新花样就照着书做。日常烹饪嘛,主要取决于家里有什么食材。我自己的话,灵感来源主要是 Edna Lewis。在烹饪学校里,我是绝无仅有的黑人男学生。所以当我发现 Edna 那本《A Taste of Country Cooking》时感觉如获至宝。她立刻就成了我的偶像。她这个人,生活履历可以说丰富多彩吧,曾经当过共产党委书记,还给 Oscar de la Renta 当过裁缝。她的人生,可以说是我所追求的那种创意生活的典范了。

Cook in the kitchen with ingredients such as herbs, onions and pomegranates on a work surface

“一方面我想要展示来自伊朗的文化和饮食,另一方面我又不希望拘泥于这个给定的框架。” ANDY BARAGHANI

DANIELLE PENDERAndy,我记得你曾经说过,你小时候热爱伊朗饮食,但是不希望把自己的烹饪风格禁锢在这个圈子里,但是后来又回到原点了。可以谈谈这其中的过程吗? 

ANDY BARAGHANI:我跟伊朗饮食的渊源很深。那是我人生中最早尝到的风味,所以对此有很深的爱恋。然而,可能二代移民普遍纠结类似的问题吧,我不想把伊朗菜当成自己作为专业厨师的发展方向。我希望能建立自己的风格。后来有一次被《Saveur》杂志约稿,我和母亲合作,针对美国餐饮习惯改良了几个伊朗菜谱,交给他们放在一篇关于伊朗的专题文章里。大概也是在那段时间,我经常在布鲁克林的自家公寓里请朋友们来用晚餐,渐渐地就开始做一些时令的伊朗菜肴,不知不觉就在我的烹饪风格里加入了来自故乡的风味和技巧。即便如此,我决不会说我的风格是纯粹的伊朗风格,或者我出的书是伊朗食谱。一方面我想要展示来自伊朗的文化和饮食,另一方面我又不希望拘泥于这个给定的框架。 

DANIELLE PENDER:Bryant,你刚才提到家庭文化对你的影响很深远,让你在人生和职业上选择跨界发展。你的书确实很有跨界混搭的风范,文字、美术、歌单齐聚一堂。谈谈你是如何把这些想法糅合到一起的吧。 

BRYANT TERRY:2015 年,我跟人合作,给旧金山非裔移民博物馆(Museum of the African Diaspora)策划了一个项目,关注健康、饮食和农业等议题。那个项目的很多内容,像黑人女性、饮食和权力、黑人酷儿餐饮等等,在我这本书的很多章节里都能找到影子。我邀请了许多 LGBTQIA+ 的餐饮界同僚来交流各自的悲喜际遇、与餐饮结缘的经过,以及餐饮界的恐同、恐跨、种族歧视等现象。然后还有土地解放和公正饮食项目,主要是农场主和公正饮食活动家的互动。  

说到黑人饮食,不少人对此抱有一些偏见。体制化奴隶制的历史影响非常深远。就餐饮界而言,非裔饮食往往被一言以蔽之,称之为“奴隶饭”。这是不妥当、不公正,而且不准确的。说到黑人餐饮,人们总有这样的刻板印象:肉类多加调味料、蔬菜炖到软烂、甜点全是糖。有些灵魂料理确实是这样,但它们并不能代表全部。很多人都忽视了黑人社区有着种植蔬果的传统。羽衣甘蓝、蒲公英、甜豌豆、菜豆、豇豆、红薯、南瓜、葡萄,各种营养丰富的新鲜食材。包括我的祖父母在内,在黑人社区很多人都在自家院子里或者郊外农场里种植蔬菜。我的工作相当一部分就是让大家能看到这样的历史传承,不要被简单的“黑人菜肴”标签给抹杀。  

DANIELLE PENDER:Emilia,我们知道 Phaidon 非常重视视觉元素、设计审美和图片插画。你可以介绍一下出版社的编辑流程吗?  

EMILIA TERRAGNI:我们社是以视觉艺术出版物起家的,后来机缘巧合开始出版食谱。一切要从《The Silver Spoon》说起。这本书最早于 1950 年出版,出版社是 Domus。我有一本第三版的书,就放在厨房里,搬来伦敦时我随身带了过来。后来 Phaidon 推出了新版本,意想不到取得巨大的成功。总结成功的原因,一部分要归功于我们采用了艺术书籍的理念,在字体、配图和纸张上都极尽考究,还专门确认过成书可以摊平展开。但是在封面上我们没放任何食物的图片。这在当时看来可能很不搭调。之所以这么做,是因为我们希望这本书不止是食谱,更是文化的载体。  

DANIELLE PENDER:那从《The Silver Spoon》往后,贵社的食谱副业发展得怎么样? 

EMILIA TERRAGNI:现在,食谱已经差不多占到我们业务的半壁江山了。食谱市场竞争非常激烈。我们的理念是把食谱做成人人想要拥有的、美好的制品。从《The Silver Spoon》开始,我们打造出一套“各国美食”书系,有时候购买现有食谱的版权,有时请人去研究和编写原创内容。 

BRYANT TERRY:我插一句。我们最初有《Black Food》这个构思,灵感主要来自 Phaidon。首先,不要在封面上放食物照片。封面的美术设计要能抓住人的眼球。我希望这本书不止出现在厨房里,还要占领茶几、床头柜。它不光是下厨的速查手册,更是值得把玩的收藏品。所以我得感谢你,Emilia。 

EMILIA TERRAGNI:你太客气了!

Woman with a spoon, books and a cup of coffee in a stylized illustration

“看到哪一页上油渍多,就说明这是全书里最受欢迎、最好的菜式。” EMILIA TERRAGNI

DANIELLE PENDER:Andy,你的书标题为《The Cook You Want to Be》(你想成为怎样的厨师),像是在邀请读者们来探索和思考。你是怎么定下这个标题的? 

ANDY BARAGHANI:我的经历很丰富,走过许多地方,下过各种各样的厨房,给许多出版物写过稿件。起初我想把这些经历全都总结进去。然后我意识到这本书不应该是关于我的独角戏,而是让读者也参与进来。我衷心希望读者能够通过这本书理解某种食材或技巧,或者更好地了解一种文化。这就是我最大的愿望,所以我再三考虑,改了标题。  

DANIELLE PENDER:有哪些食谱对你们影响很大呢? 

ANDY BARAGHANI:来这里工作之前,我花了很多时间研读《Chez Panisse Café Cookbook》。还有《The Zuni Café Cookbook》,这本书我直到现在也很喜欢。喜欢的原因有很多,其中之一就是书里的食物主题配图少,让位给文字。还有 Najmieh Batmanglij 写的《Food of Life》。她可以说是伊朗烹饪界的教母了吧。  

DANIELLE PENDER:Bryant,你一直在大力参与公正饮食运动。能谈谈你对公正饮食运动的未来发展有什么看法吗? 

BRYANT TERRY:我一直认为食谱类出版物是公正饮食运动的组织工具和基石。食谱让更多人关注新鲜食材并支持本地农业,因此可以说是推进公正饮食运动的重要力量。然而长远来看,我们的目标不止是个人消费者的行为。真正的大目标是支持社区组织,让他们用实际行动去改变食品体系、甚至公共政策。我们要帮助大家消灭通往健康饮食之路上的障碍,帮助中小型农场发展。 

DANIELLE PENDER:Emilia,刚才你说到食谱行业竞争非常激烈。说实话,我没想到竟然会有那么多人买实体的食谱书。你认为市场为什么会有那么大的实体食谱需求? 

EMILIA TERRAGNI:我认为实体食谱书籍还有很高的阅读和收藏价值。看到哪一页上油渍多,就说明这是全书里最受欢迎、最好的菜式。在我看来,食谱是灵感的来源。印在纸上、装订成册的食谱不仅仅是内容的载体,更存在情感上的价值。现如今无论要找什么内容,都可以在网上找到,但是你能得到的只有内容本身。信息过载也未必是好事。  

ANDY BARAGHANI:在我看来,现在可能称得上是实体食谱的文艺复兴。与从前不同的是,如今的食谱承载了更多个人情感。作者的性格体现得更鲜明,地方菜系和叙事元素也增加了,食谱成了值得收藏的家庭读物。  

DANIELLE PENDER:Bryant,你有自己的出版公司,叫 4 Colour Books。你们出版的餐饮类书籍之中,有哪些想要大力推荐的吗? 

BRYANT TERRY:出版公司方面,我们正在做的食谱大多有种自传的性质。以烹饪技巧为中心,穿插了许多叙事元素。我觉得这可比几百篇烹饪指南堆砌在一起好看多了。  

DANIELLE PENDER:不知不觉,采访就接近尾声了。Klancy Miller 曾经引用过 Bryant 的书里面这一句,讲的是烹饪的喜悦。“上过(烹饪)课后,我学会了用各种方式来表达自己感性的一面。讲究衣着、宴请朋友、逛博物馆、逛公园、探索城市、享受无所事事的每一刻,仿佛是我和自己谈的一场恋爱。”各位觉得烹饪和食谱对广义的人生有着怎样的影响呢? 

EMILIA TERRAGNI:在我看来,人生最宝贵的就是和家人聚餐的时光吧。全家人凑在一起,讨论彼此的困难,共同寻找解决之道。所以我希望食谱可以让人们重归厨房,和家人围坐在餐桌边,认认真真地分享、交流。 

BRYANT TERRY:我希望所有人都能找到快乐、活在当下,跟亲朋好友多联络。就是因为这个,我在《Black Food》里有好几章都在写自我关爱、休闲放松、生活方式。餐饮不止是吃吃喝喝。重点是退后一步、放松身心,去享受人生旅途中的这一个美好瞬间。

Danielle Pender 女性向印刷杂志与在线平台《Riposte》的创始人兼编辑。此外,Danielle 还在运营 Riposte Studio,与若干国际大牌和商业伙伴合作。 

Andy Baraghani 主厨兼美食作家,代表作有《The Cook You Want to Be》等。Andy 的食谱灵感一部分来自从小受到的伊朗文化熏陶,一部分来自他在 Chez Panisse 等知名餐厅的工作经验。 

Emilia Terragni  Emilia 被《华尔街日报》称为“食谱界的女王”。她是 Phaidon 出版社的编辑主任,极具远见,一手打造了多个风靡一时的美食书系。 

Bryant Terry 出版机构 4 Colour Books 的创始人兼主编,著有《Afro-Vegan》、《Vegetable Kingdom》等作品。Bryant 的最新作品《Black Food》荟萃了菜谱、艺术和叙事等多种元素。